イニシャルサイト ベトナム日誌 - Initial Site Vietnam Journal

ホーチミン市(サイゴン)在住の駐在員が、ビジネスだけでなくベトナム旅行や日常生活にも役立つ情報を現地よりお届け!

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
ベトナム

2008(H20).08.20(水) 【日本語を勉強しているベトナムの人】【Gary Glitter】

【日本語を勉強しているベトナムの人】
"Vũ(ヴー)" くんとひさしぶりに夕食。
"đường Nguyễn Thượng Hiền(Nguyen Thuong Hien通り)" にある店へ食べに行く。

注文を取りに来た女の子が、"Vũ(ヴー)" くんに私がどこの国の人間だか尋ねている(これくらいは聞き取れる。直接聞けばいいのに)。
するとその女の子はたどたどしいけど日本語を話し始めた。
「失礼ですが、お名前は何ですか?」。
ベトナムで手に入る日本語のテキストをいくつか見たが、名前を尋ねるのに「失礼ですが」というフレーズが入っている。
そのまんまだったので少し笑ってしまった。
でも私の名前を聞き取れない。
英語を話せたり、外国人と接することのあるベトナム人以外はまず聞き取ってもらえない。
2文字だけなのに。
名刺を見せた。

まだ数ヶ月しか勉強していないそう。
たどたどしいが文法は完璧で発音もへんな訛りはない。
真剣に勉強しているのが分かる。

"Vũ(ヴー)" くんと夕食をしながら仕事の話も兼ねて会話しようと思っていた。
ところがこの女の子、他の客の注文を受けない間、ずっと日本語で私に話しかけてくる。
最初はいいけど、ずっとやられると "Vũ(ヴー)" くんは日本語分からないし。
日本語のやり取りは初級なので、それを私が "Vũ(ヴー)" くんにベトナム語で話すという会話が続いた。
こういうのも勉強になりますが。

バイクで帰る際、その女の子はずっと外で待っていて手を振ってくれた。
数時間後、彼女からメールが入っていた。
あらら。
まあ、ここから発展することはありませんが。

2008(H20).08.20(水) 夕食

【Gary Glitter】
私はスポーツ新聞は読みません(スポーツをするのは好きですが)。
でも今回はベトナムと自分がCD持っているアーチストネタということで。

配信先がそう記述したからだろうけど、出所の記事は「ゲーリー」になっていますね。
日本では「ゲイリー・グリッター」とするのが一般的(というほどでもないか)ですが。

2008(H20).08.20(水) ゲイリー・グリッター

[英ロック歌手が出所 越、わいせつ行為で服役]
http://www.47news.jp/CN/200808/CN2008081901000757.html

[英ロック歌手ゲーリー・グリッター出所]
http://www.nikkansports.com/entertainment/news/f-et-tp0-20080819-398642.html

[英ロック歌手ゲーリー・グリッターが出所]
英ロック歌手ゲーリー・グリッターが出所

[英ロック歌手ゲイリー・グリッター、少女買春で禁固3年]
http://viet-jo.com/news/sanmen/060303100812.html
ベトナム

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://xinchaoisv.blog82.fc2.com/tb.php/184-a5231eee
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。